Precios para empresas

    Traducción y interpretación en español

    Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Anders Groenlund - Hoej kvalitet - fair priser

    Aquí puedes ver los precios de
    interpretación y traducción
    para particulares

    ALTA CALIDAD
    PRECIOS JUSTOS

    Traducción e interpretación Español ⇄ Danés de calidad a precios competitivos

    Me esfuerzo por ofrecer la máxima calidad y precisión en mi trabajo, y a un precio que se ajuste a los estándares de la industria, al mismo tiempo que refleje el valor de mi experiencia y expertise.

    Mis tarifas son siempre transparentes y no incluyen cargos ocultos.

    Ofrezco servicios de traducción de texto, interpretación presencial, interpretación telefónica o por video, así como certificación de traducciones, notarización y legalización de documentos.

    Espero con interés trabajar contigo y ayudarte a superar las barreras lingüísticas para alcanzar tus objetivos.

    ¿Cuánto cuestan
    las traducciones
    español-danés?

    Creo que es importante evitar sorpresas desagradables en cuanto a los costos de traducción.

    Por eso, no ofrezco tarifas fijas, en su lugar, te proporciono un precio confiable y preciso basado en las necesidades únicas de tu proyecto.

    De esta manera, siempre sabrás lo que estás pagando, sin tarifas ocultas.

    Mis clientes existentes comparten el enfoque en precio y calidad, y a menudo necesitan entregas rápidas.

    Por lo tanto, soy muy flexible sin imponer costos adicionales o recargos.

    ¿Se requiere la traducción para su presentación ante las autoridades en Dinamarca o en el extranjero?

    CERTIFICACIÓN, NOTARIZACIÓN Y LEGALIZACIÓN

    Conmigo, puedes obtener traducciones documentadas en 3 diferentes niveles:

    CERTIFICACIÓN

    En caso de que necesites el documento para trámites con las autoridades danesas

    Si la traducción se va a utilizar en relación con las autoridades danesas, se requiere un servicio adicional, donde confirmo con mi firma y sello que la traducción es 100% correcta.

    NOTARIZACIÓN

    En caso de que necesites el documento para trámites con autoridades en el extranjero

    Si la traducción se va a usar en otros países, primero debe ser notarizada (y luego legalizada), que es una firma y un sello de un notario o en asociación de un profesional que representa los intereses de empresas danesas (Dansk Erhverv).

    LEGALIZACIÓN (APOSTILLA)

    En caso de que necesites el documento para trámites con autoridades en el extranjero

    Cuando un documento traducido se va a usar en el extranjero, generalmente es necesario obtener la traducción confirmada y notarizada legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

    Las traducciones legalizadas se usan, por ejemplo, en relación con documentos legales, matrimonios en el extranjero y otros contextos oficiales.

    ¿Cuánto cuesta un intérprete español-danés profesional?

    PRECIO

    550 DKK por la primera hora iniciada.
    275 DKK por cada media hora adicional iniciada.

    El precio no incluye IVA.

    Por favor, llámame al 22 22 27 63 o envíame un correo electrónico.

    Lo resolveremos.

    Qué dicen mis clientes?

    ¡Servicio sublime a un precio realmente razonable!

    Certificeret Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Certificeret spansk translatoer - Anbefalinger kunder - Anders Groenlund

    Servicio excepcional. Teníamos un caso urgente y Anders fue súper eficiente, servicial y a un precio realmente razonable.

    ¡Recomiendo ampliamente a Anders Grønlund para diversos trabajos!” 

    Furkan Kilic

    Servicio formidable – precio razonable

    Certificeret Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Certificeret spansk translatoer - Anbefalinger kunder - Anders Groenlund

    “Un servicio increíblemente formidable y a un precio muy razonable.

    Necesitaba traducir un certificado académico y otros documentos educativos, y en menos de dos días tenía la traducción.

    Recomendaría encarecidamente usar a Anders si necesitan traducir algo del español. Es realmente amable y servicial.” 

    Martin Sørensen

    He encontrado a mi traductor fijo

    Certificeret Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Certificeret spansk translatoer - Anbefalinger kunder - Anders Groenlund

    Excelente traducción, buen precio, entrega rápida y amable comunicación.

    Solo puedo recomendar usar a Anders Grønlund. Al menos, yo he encontrado a mi traductor fijo.” 

    Emil Mathiasen

    Anders Grønlund
    Traductor jurado de la lengua española

    Saralystparken 9, 2tv
    8270 Hoejbjerg
    Dinamarca
    Teléfono móvil: +45 2222 2763
    Correo electrónico: mail@ananta.dk
    Número de identificación fiscal (CVR): 39301962

    Precios para empresas

    Traducción y interpretación en español

    Aquí puedes ver los precios de interpretación y traducciones para particulares

    Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Anders Groenlund - Hoej kvalitet - fair priser

    ALTA CALIDAD – PRECIOS JUSTOS
    Traducción e interpretación Español ⇄ Danés de calidad a precios competitivos

    Me esfuerzo por ofrecer la máxima calidad y precisión en mi trabajo, y a un precio que se ajuste a los estándares de la industria, al mismo tiempo que refleje el valor de mi experiencia y expertise.

    Mis tarifas son siempre transparentes y no incluyen cargos ocultos.

    Ofrezco servicios de traducción de texto, interpretación presencial, interpretación telefónica o por video, así como certificación de traducciones, notarización y legalización de documentos.

    Espero con interés trabajar contigo y ayudarte a superar las barreras lingüísticas para alcanzar tus objetivos.

    ¡Servicio sublime a un precio realmente razonable!

    Certificeret Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Certificeret spansk translatoer - Anbefalinger kunder - Anders Groenlund

    Servicio excepcional. Teníamos un caso urgente y Anders fue súper eficiente, servicial y a un precio realmente razonable.

    ¡Recomiendo ampliamente a Anders Grønlund para diversos trabajos!

    Furkan Kilic

    PRECIO DE TRADUCCIONES
    ¿Cuánto cuestan las traducciones español-danés?

    Creo que es importante evitar sorpresas desagradables en cuanto a los costos de traducción.

    Por eso, no ofrezco tarifas fijas, en su lugar, te proporciono un precio confiable y preciso basado en las necesidades únicas de tu proyecto.

    De esta manera, siempre sabrás lo que estás pagando, sin tarifas ocultas.

    Mis clientes existentes comparten el enfoque en precio y calidad, y a menudo necesitan entregas rápidas. Por lo tanto, soy muy flexible sin imponer costos adicionales o recargos.

    CERTIFICACIÓN
    Certificación, notarización y legalización

    ¿Se requiere la traducción para su presentación ante las autoridades en Dinamarca o en el extranjero?

    Conmigo, puedes obtener la certificación de las traducciones en 3 niveles diferentes:

    TRADUCCIÓN
    CERTIFICADA/JURADA

    En caso de que necesites el documento para trámites con las autoridades danesas

    Si la traducción se va a utilizar en relación con las autoridades danesas, se requiere un servicio adicional, donde confirmo con mi firma y sello que la traducción es 100% correcta.

    TRADUCCIÓN NOTARIZADA

    En caso de que necesites el documento para trámites con autoridades en el extranjero

    Si la traducción se va a usar en otros países, primero debe ser notarizada (y luego legalizada), que es una firma y un sello de un notario o en asociación de un profesional que representa los intereses de empresas danesas (Dansk Erhverv).

    TRADUCCIÓN LEGALIZADA

    En caso de que necesites el documento para trámites con autoridades en el extranjero

    Cuando un documento traducido se va a usar en el extranjero, generalmente es necesario obtener la traducción confirmada y notarizada legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

    Las traducciones legalizadas se usan, por ejemplo, en relación con documentos legales, matrimonios en el extranjero y otros contextos oficiales.

    PRECIO POR INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-DANÉS
    ¿Cuánto cuesta un intérprete español-danés profesional?

    650 DKK por la primera hora iniciada.
    325 DKK por cada media hora adicional iniciada.
    El precio no incluye IVA.

    Por favor, llámame al 22 22 27 63 o envíame un correo electrónico.

    Lo resolveremos.

    Servicio formidable – precio razonable

    Certificeret Spansk Tolk - Spansk oversaetter - Certificeret spansk translatoer - Anbefalinger kunder - Anders Groenlund

    Un servicio increíblemente formidable y a un precio muy razonable.

    Necesitaba traducir un certificado académico y otros documentos educativos, y en menos de dos días tenía la traducción.

    Recomendaría encarecidamente usar a Anders si necesitan traducir algo del español. Es realmente amable y servicial.

    Martin Sørensen

    ¡DÉJAME AYUDARTE!

    ¿Necesitas una traducción danés-español, español-danés, o quizás un intérprete danés-español, español-danés?
    Envíame una solicitud aquí y te responderé lo más pronto posible.

      Anders Grønlund – Traductor jurado de la lengua española 
      Saralystparken 9, 2tv
      8270 Hoejbjerg
      Dinamarca
      Móvil: +45 2222 2763
      Correo electrónico: mail@ananta.dk
      Número de identificación fiscal (CVR): 39301962