Anders Grønlund
El español
es mi vida
Intérprete y traductor jurado / certificado de español
MI VIDA COMO INTÉRPRETE Y TRADUCTOR ESPAÑOL
Español oral y escrito 24/7
No solo vivo de traducir e interpretar.
También estoy casado con una mujer de Perú, por lo que a menudo hablo español en privado.
Conozco los matices del idioma
En 1983 navegué hacia Sudamérica y recorrí el continente durante un año entero. Establecí mi residencia en Perú, donde viví y trabajé hasta 1997.
A lo largo de ese lapso, continué explorando la mayoría de las naciones sudamericanas, sumergiéndome así en la diversidad de matices lingüísticos, argots y dialectos propios del idioma.
Certificación de mis habilidades
Después estudié español en la universidad, donde obtuve un certificado de mis habilidades lingüísticas y aprendí la base teórica que fundamenta mi trabajo en la práctica.
Ahora soy miembro de la Asociación de Traductores, que es uno de los mayores reconocimientos que un traductor e intérprete puede recibir.
Todas mis traducciones son, en principio, confirmadas y autorizadas, lo que significa que son válidas para todas las autoridades e instituciones oficiales.
Rutina y experiencia
A lo largo de los años, he adquirido una gran experiencia traduciendo e interpretando, y valoro la oportunidad de mantener el idioma vivo mientras ayudo a otros a comunicarse correctamente.
Mi vida está profundamente arraigada en la cultura de habla hispana, y esta pasión se refleja en cada trabajo que realizo.
La exploración de la cultura y literatura española no se detiene al final del día laboral; continúo nutriendo esta pasión en mi tiempo libre, lo que aporta una dimensión adicional a mi labor profesional como intérprete y traductor.
Qué dicen mis clientes?
Nuestro experto en lengua española
“Hemos estado extremadamente satisfechos con el trabajo, la puntualidad, la profesionalidad y, sobre todo, las habilidades lingüísticas de Anders Grønlund.
Consideramos que Anders Grønlund es uno de los mejores intérpretes de español que tenemos en nuestro equipo y es capaz de interpretar en cualquier contexto, ya sea en la corte, entrevistas de asilo o investigaciones.
Hemos recibido 81 valoraciones sobre él con una media de 4.9 sobre 5, con comentarios como
«Muy agradable y profesional«,
«¡Experiencia fantástica!!!» y
«¡Excelente intérprete!«.
El alto nivel de español de Anders Grønlund ha significado que lo hemos utilizado como experto en lengua, donde ha sido responsable de evaluar a nuestros otros intérpretes de español.
Ha realizado esta labor a la perfección, por lo que solo podemos darle nuestras más altas recomendaciones.”
Rebecca Hertig,
Gerente de Proveedores
EasyTranslate
Intérprete que proporciona seguridad
“Siempre he estado extremadamente satisfecho con la calidad de tu trabajo y puedo respaldarlo.
Nunca he tenido problemas lingüísticos contigo como intérprete.
Muchos de mis interrogatorios son a mujeres que cuentan sobre abusos y violaciones.
Puedo decir que los entrevistados se han sentido muy seguros teniéndote como intérprete, y lo menciono porque las mujeres en esa situación a menudo se sienten inseguras con muchas cosas (incluso que un hombre traduzca para ellas).
Recuerdo que en una ocasión te preguntaron si podrías interpretar para esa persona en otro contexto, precisamente porque el entrevistado sentía que habías sido profesional y le tratabas bien.”
Karin Nielsen
Agente de la policía judicial
Puntual, trabajador y extremadamente flexible
“He disfrutado mucho de las habilidades de Anders en relación con varios casos importantes en la Unidad de Investigación Especializada del Oeste de Dinamarca.
Anders ha sido puntual, trabajador y extremadamente flexible.
Por lo tanto, solo puedo recomendar enfáticamente a Anders como intérprete español.”
Claus Christiansen
Asistente de Policía
Experiencia maravillosa
“Hemos tenido una experiencia maravillosa.
Ayuda precisa y rápida. Trabajo meticuloso.”
Lina Gaarde
Anders Grønlund
Traductor jurado de la lengua española
Saralystparken 9, 2tv
8270 Hoejbjerg
Dinamarca
Teléfono móvil: +45 2222 2763
Correo electrónico: mail@ananta.dk
Número de identificación fiscal (CVR): 39301962
Anders Grønlund – El español es mi vida
Intérprete y traductor certificado/jurado de español
MI VIDA COMO INTÉRPRETE Y TRADUCTOR ESPAÑOL
Español oral y escrito 24/7
No solo vivo de traducir e interpretar. También estoy casado con una mujer de Perú, por lo que a menudo hablo español en privado.
Conozco los matices del idioma
En 1983 navegué hacia Sudamérica y recorrí el continente durante un año entero. Establecí mi residencia en Perú, donde viví y trabajé hasta 1997.
A lo largo de ese lapso, continué explorando la mayoría de las naciones sudamericanas, sumergiéndome así en la diversidad de matices lingüísticos, argots y dialectos propios del idioma.
Certificación de mis habilidades
Después estudié español en la universidad, donde obtuve un certificado de mis habilidades lingüísticas y aprendí la base teórica que fundamenta mi trabajo en la práctica.
Ahora soy miembro de la Asociación de Traductores, que es uno de los mayores reconocimientos que un traductor e intérprete puede recibir. Todas mis traducciones son, en principio, confirmadas y autorizadas, lo que significa que son válidas para todas las autoridades e instituciones oficiales.
Rutina y experiencia
A lo largo de los años, he adquirido una gran experiencia traduciendo e interpretando, y valoro la oportunidad de mantener el idioma vivo mientras ayudo a otros a comunicarse correctamente.
Mi vida está profundamente arraigada en la cultura de habla hispana, y esta pasión se refleja en cada trabajo que realizo.
La exploración de la cultura y literatura española no se detiene al final del día laboral; continúo nutriendo esta pasión en mi tiempo libre, lo que aporta una dimensión adicional a mi labor profesional como intérprete y traductor.
Nuestro experto en lengua española
“Hemos estado extremadamente satisfechos con el trabajo, la puntualidad, la profesionalidad y, sobre todo, las habilidades lingüísticas de Anders Grønlund.
Consideramos que Anders Grønlund es uno de los mejores intérpretes de español que tenemos en nuestro equipo y es capaz de interpretar en cualquier contexto, ya sea en la corte, entrevistas de asilo o investigaciones. Hemos recibido 81 valoraciones sobre él con una media de 4.9 sobre 5, con comentarios como «Muy agradable y profesional«, «¡Experiencia fantástica!!!» y «¡Excelente intérprete!«.
El alto nivel de español de Anders Grønlund ha significado que lo hemos utilizado como experto en lengua, donde ha sido responsable de evaluar a nuestros otros intérpretes de español. Ha realizado esta labor a la perfección, por lo que solo podemos darle nuestras más altas recomendaciones.”
Rebecca Hertig, Gerente de Proveedores, EasyTranslate
MI CURRÍCULUM
Experiencia nacional e internacional
Intérprete que proporciona seguridad
“Siempre he estado extremadamente satisfecho con la calidad de tu trabajo y puedo respaldarlo. Nunca he tenido problemas lingüísticos contigo como intérprete.
Muchos de mis interrogatorios son a mujeres que cuentan sobre abusos y violaciones. Puedo decir que los entrevistados se han sentido muy seguros teniéndote como intérprete, y lo menciono porque las mujeres en esa situación a menudo se sienten inseguras con muchas cosas (incluso que un hombre traduzca para ellas).
Recuerdo que en una ocasión te preguntaron si podrías interpretar para esa persona en otro contexto, precisamente porque el entrevistado sentía que habías sido profesional y le tratabas bien.”
Karin Nielsen, Agente de la policía judicial