Originale dokumenter

    Skal der bruges originale dokumenter til den bekræftede oversættelse?

    Skal der bruges originale dokumenter til den bekræftede oversættelse?

    Når jeg laver en bekræftet oversættelse, binder jeg kildedokumentet, oversættelsen og min bekræftelsespåtegning sammen til et samlet dokument.

    Det betyder ikke noget for mig, om det er det originale dokument, du bruger.

    Jeg kan bekræfte oversættelser af næsten alle dokumenttyper.

    Det afgørende er, at du finder ud af, hvad modtageren af dokumentet/oversættelsen ønsker.

    Ofte er det nok at bruge en scannet og derefter printet version, hvilket betyder, at du bare kan sende den til mig pr. e-mail.

    Andre gange kan du i stedet for originalen få lavet en bekræftet kopi, som jeg så bruger.

    I sjældnere tilfælde forlanger modtageren, at det skal være det originale dokument, der skal bruges.

    Hvis jeg skal bruge originalen eller en bekræftet kopi, kan du sende den til mig med posten eller komme forbi.

    Min adresse finder du her.

    Hvad er en bekræftet oversættelse?

    Skal jeg bruge originale dokumenter?

    Skal oversættelsen legaliseres?

    Hvad er konsekutiv tolkning?

    Hvad er simultantolkning?

    Hvad er hvisketolkning?

    Anders Grønlund
    Certificeret spansk tolk og oversætter

    Saralystparken 9, 2tv
    8270 Højbjerg
    Danmark
    Mobil: +45 2222 2763
    Mail: mail@ananta.dk
    CVR: 39301962

    Originale dokumenter

    Skal jeg bruge originale dokumenter til den bekræftede oversættelse?

    Skal jeg bruge originale dokumenter til den bekræftede oversættelse?

    Når jeg laver en bekræftet oversættelse, binder jeg kildedokumentet, oversættelsen og min bekræftelsespåtegning sammen til et samlet dokument.

    Det betyder ikke noget for mig, om det er det originale dokument, du bruger. Jeg kan bekræfte oversættelser af næsten alle dokumenttyper.

    Det afgørende er, at du finder ud af, hvad modtageren af dokumentet/oversættelsen ønsker.

    Ofte er det nok at bruge en scannet og derefter printet version, hvilket betyder, at du bare kan sende den til mig pr. e-mail. Andre gange kan du i stedet for originalen få lavet en bekræftet kopi, som jeg så bruger. I sjældnere tilfælde forlanger modtageren, at det skal være det originale dokument, der skal bruges.

    Hvis jeg skal bruge originalen eller en bekræftet kopi, kan du sende den til mig med posten eller komme forbi. Min adresse finder du her.

    LAD MIG HJÆLPE DIG!

    Har du brug for at få lavet en oversættelse til eller fra spansk, eller en spansk tolk?
    Send mig en forespørgsel her og jeg svarer så hurtigt som muligt.

      Anders Grønlund – Certificeret spansk tolk og oversætter
      Saralystparken 9, 2tv
      8270 Højbjerg
      Danmark
      Mobil: +45 2222 2763
      Mail: mail@ananta.dk
      CVR: 39301962